Overview – Translate Your Training & Courses


Translate Your Training & Courses (“TYTC”) is a virtual global education software that empowers you to easily translate your courses in a variety of ways, some with up to 90% savings over traditional methods.   TYTC also includes global marketing software and international recruiting software.

Training and courses using TYTC are compatible with most devices including smartphones, tablets, desktops, projectors, and LCD’s.  Use TYTC for individual learning overseas, classrooms of international students, and LIVE real-time teaching in multiple languages – in person or via the Web.  TYTC is also a fine alternative for the deaf and ESL.

How It Works

Anyone with access to the internet can use Translate Your Training & Courses.  Also, TYTC is independent of all presentation software (e.g. Webex, GoToMeeting, etc.) so there are no conflicts or limitations.   Translations of the class being taught can be “LIVE” in real-time or created after the class is over and streamed on-demand for viewing.  You may offer your classes in up to 20 languages – at the same time!  – using a variety of translation options, one of which will fall within your budget.

Translate Your Training & Courses includes subtitle software for filmed classes and a variety of voice translation options that are ground-breaking and only available here.

Students can view or hear the class on their own device or on your device.   Classmates can be in the same room or scattered around the world. And because students can choose their own language, a person who is deaf may select English while their classmate selects Spanish or Chinese.


Wherever students are located, and whatever language they speak, they can participate in class through TYTC’s interactive Q&A feature.  Questions can be typed in any language from anywhere.  Questions and comments are forwarded to the teacher or class monitor, automatically translated in the process.  These exchanges are saved in the database, marked with the email of the student, so that comments can be reviewed later and reports written.